No matter it is Hong Kong, China or Taiwan, Chinese people seems to have very weird English names.
Mainland Chinese, in particular, have very weird English names. Sometimes, a lot of people think that they get an English name just the the sake of having it, or perhaps the country is being invaded by western culture because of its booming economy and the increasing foreigner influx.
Here, I want to share with you some very ridiculous English names of Chinese people from Hong Kong, China and Taiwan.
My all-time favorite is Vitamin Chen. He’s a very charming dude. He must be a healthy freak (i.e. Vitamin C) as well.
Here’s my friends’ experience:
Dawei: I knew two twin sisters in Hong Kong called Kinetic and Energy.
Butler: I interviewed a girl in Shanghai recently and her name was Station.
Stephen: “I met a Water Chan before.”
Vivien: Not just Mainland Chinese. There are Wasabi, Nitrogen, Apple, Ginger, Salad… I met them in Hong Kong!
Fili: There was a Taiwanese girl I met once with a last name Kao (“高” in Taiwanese Pinyin, it means “Tall”) who chose the English name Kinky. Kinky Kao, perfect.
Stephane: Hong Kong people have first name such as Porky or Leslie. I also know a Nori Chan, probably makes all the Japanese girls laugh when he says his name.
Tyler: Best one I have ever heard was a Singapore girl by the name of Cream Soon.
Florence: I have a student in my class wanting to make his name Chris, but as there are 2 other Chris’ in that class, we decided to call him Christmas instead!
VK: Silence works at the Subway in downtown.
Munjee: I know a guy named Dicky Hung. I’m gonna use his name when I meet people in a bar.
What are the weird English names of Chinese people you’ve seen?